重庆商标注册

全国免费服务热线:16666688899

您现在的位置:重庆商标注册 > 商标百科 >

法官以案说法:侵犯保护作品完整权的判断标准

返回来源:重庆商标注册 发布日期:2020-07-14 09:02 浏览:

    

     [案件编号]

     (2016年)中华民国初期上海0115 o.76025

     (2017)上海73民都232

     [裁判的主要目的]

     保护作品完整性的权利是保护作品不受歪曲、篡改的权利。对作品的歪曲和篡改应理解为对作品的修改实质上改变了作者在作品中表达的思想和情感。考虑到图书出版的实际需要,出版商可以在未经作者许可的情况下,对出版作品的过程进行正常的修改。

     [关于此案的简报]

     叶慕定与时代文艺公司分别签订出版合同和出版合同补充协议。据商定,叶慕定将出版“鄂胡卡瓦随机推理和调查集”(6份)和时代文艺公司的“鄂胡川随机步进青年侦探系列”(20册)的汇编。叶慕定和时代文艺公司的翻译分别为“出版合同”和“出版合同补充协议”,由时代文艺公司翻译。并在“出版合同”中同意乙方(时代文艺公司)可以更改上述作品的名称、修改、删减、添加图标、序言、后记,但修改结果须经甲方(叶慕定)批准。

     在单行版本的实施过程中,编辑曾向叶慕定询问过前言和后记的变化。经过多次交流,叶慕定说,他不赞成编辑的修改结果。在交流过程中,编辑指出,前言和翻译后的注释不适合这次出版的单一版本。2016年,时代文艺公司将“鄂胡川随机推理探索集”的平装版、精装版和单行样书寄给叶慕定,并于当年6月出版了一版。

     叶慕定认为,时代文艺公司未经许可删除了所涉作品的序言和翻译后记,侵犯了其保护作品完整性的权利。

     时代文艺公司认为,修改稿件是一种正常的编辑行为,多次与叶慕定沟通,修改一版的前言和翻译后的注释,全部被叶慕定拒绝,于是他自己写了序言,并将其单版出版。

     初审法院认为,前言和后记反映了叶慕定在翻译过程中希望通过作品向读者表达的思想感情,是案件所涉及作品的有机组成部分。叶慕定与时代文艺公司签订的“出版合同”规定,文艺公司可以修改、删减、添加作品的图标、序言和后记,但同时同意修改的结果应得到叶慕定的承认。在单本书的实施过程中,叶慕定没有认识到时代文艺公司序言和译后笔记的变化。在未经原告同意的情况下,时代文艺公司没有在所涉图书的单一版本中使用序言和翻译后记,使叶慕定通过作品所表达的思想感情不能在公众面前完整、准确地呈现,客观上达到歪曲、篡改的效果,侵犯了叶慕定作品的完整性保护权。 上一篇:法国家乐福集团自有品牌介绍 下一篇:多喝热水要被注册商标了,以后你还敢随便叫女